שיר ערגה לאפגניסטן
המשורר והחוקר פרופ' מיכאל זנ"ד, שכינה עצמו גם מ. רֵגזַר, גר שנים רבות בחבל חוראסאן.
פרופ' זנ"ד כתב דוּבַּייתִי (שיר קצר), שיר ערגה לאפגניסטן.
על הדוּבַּייתִי
מאת מ. רגזר
דוּבַּייתִי הוא אחת הסוגות (הז'נרים) של השירה הפרסית, בעיקר של השירה הפרסית העממית.
משמעות המילה היא 'שיר בן שני בתים'.
בשירה הפרסית הן הכתובה (הספרותית) והן העממית יחידת היסוד של שיר אינה שורה,
אלא שתי שורות שהן בכפיפותן זו לזו מהוות בית. שיר שבו שתי השורות הראשונות מתחרזות זו עם זו
ועם השורה הרביעית, והשורה השלישית יכולה להתחרז עם שלוש השורות הנ"ל או להיות בלתי מחורזת.
משקל הדובייתי יכול להיות מבוסס על מספר שווה או כמעט שווה של הברות בכל שורה,
או על התאמה של סדר הברות ארוכות וקצרות בכל שורה ושורה.
מוקדש לאוהבי אפגניסטן!
שיר ערגה לאפגניסטן
מאת: מ. רֵגזַר M. Rêgzâr
תרגמו: שלמה בצלאל, דינה כהן, אתי עמית

מערבה לקנדהר, West to Kandahar
Luke Powell, 2010 ©
צַ'שְׁמָם מַפְתוּן בַּדִידָארִי אַפְעָ'אן עיני כמהות לראותך, אפגניסטן
גוֹשַם כָ'אהָאן סָאזִי תָארִי אַפְעָ'אן אזני כרויות לצלילי מיתרייך, אפגניסטן
לַבַּם תַשְׁנַהִי רוֹדְבָּארִי אַפְעָ'אן שפתותי צמאות למימי נהרותייך, אפגניסטן
דֶלַם פַּזְ'מָאן דוּר אַז יָארִי אַפְעָ'אן ליבי מתגעגע מרחוק לאהבתי אפגניסטן
Chashmam maftun badîdâr-e afghân
Gôsham khâhân sâz-e târ-e afghân
Labam tashna-ye rôdbâr-e afghân
Delam pazhmân dur az yâr-e afghân
In the Dari (Afghanistani-Persian, known also as Farsi-Kabuli) the vowels a, i, e can be either short or long. The long a, i, e are shown here as â, î, ê
תמונות אלה צולמו ע"י לוק פאואל ©
וכל הזכויות שמורות לו
המערכת מודה לצלם על שאיפשר באדיבותו להעלות את התמונות לאתר
לוק פאואל צילם במקומות רבים בעולם ביניהם באפגניסטן. אלבום תמונותיו משם כולל בין היתר תמונות מהראט, קאבול, מחנות הפליטים והטאליבן. לוק פאואל שהה מספר שנים באפגניסטן וכן בישראל, בה למד עברית באולפן. הוא מהאנשים הבודדים שלמדו עברית ודארי והמכירים היטב את ירושלים, הראט וקאבול גם יחד.
לוק פאואל העניק באדיבותו לאתר האפגנים את הרשות להעלות את תמונותיו
Luke Powell, 2010 ©
http://www.lukepowell.com/
http://avalon.unomaha.edu/afghan/index.htm
These photographs were taken by Luke Powell
We thank Mr. Powell for his generosity, for allowing us use these photographs in the afghan jews website
לצפייה בתמונות, דפדפו בחיצים משני צידי התמונה